[독자 편지] '동해'는 우리만 알고 있는 이름 'Japan Sea'에 맞서 'Korea Sea' 어떨지…

조선일보
  • 이명자·재미교포·메릴랜드주
    입력 2008.08.21 21:53 | 수정 2008.08.21 22:51

    ■ Dong Hae?

    동해는 우리 땅의 동쪽에 있는 바다라는 뜻이다. 남쪽 바다는 남해, 서쪽 바다는 서해 또는 황해로 불린다. 그러나 아무리 생각해도 동해나 남해 등 방향에 따라 부르는 이름들을 고유 명사라고 하기에는 적합지 않아 보인다. 동해는 우리만의 이름이기 때문이다. 이에 반해 일본은 우리의 동해를 'Japan Sea'라고 표기하고 있다. 'Dong Hae'라는 우리 이름의 영문 표기보다 'Japan Sea'라는 명칭이 이 바다의 소속을 세계에 더 확실히 어필하고 있는 것이 사실이다. 따라서 우리도 동해를 한국의 바다라고 세계에 알릴 수 있는 이름이 필요하다. 'Japan Sea'에 맞서 'Korea Sea'라고 표기하는 것도 한 방법이다.

    미국의 세계 지도에는 우리의 동해를 'Japan Sea'라고 표기하는 경우가 많다. 교포들이 이를 시정하기 위해 꾸준히 '동해' 표기를 함께 해 줄 것을 요청하고 있는데, 이 요청이 받아들여진 지도에는 'Dong Hae(Japan Sea)'라고 표기 된다. 그러나 어떻게 보면 마치 '동해=일본바다'라고 하는 것 같다. Japan Sea라는 말이 들어 간다면 Korea도 들어가야 한다.

    차라리 Dong Hae(Japan Sea)보다는 Korea-Japan Sea라고 하는 게 나아보인다. 국제분쟁이 없는 우리 영토는 세계인이 모르는 우리식 이름을 붙여도 상관없다. 하지만 동해와 독도처럼 끊임없이 분쟁이 되고 있는 곳은 일부러라도 '한국- Korea'라는 표기를 꼭 넣어야 한다.

    내가 본 뉴스 맨 위로

    내가 본 뉴스 닫기